Sprogenes Danmarkskort

Sprog på Danmarkskortet

“Sprogenes Danmarkskort” blev lanceret i anledning af Den Internationale Modersmålsdag og Flersproget Februar 2022. I marts 2023 er der i alt indsamlet 152 sprog og dialekter fra dagtilbud, grundskoler, ungdomsuddannelser og sprogcentre i hele landet. I 2022 var resultatet 142 sprog. Se på kortet hvem der har bidraget, og hvilke sprog der bliver talt rundt omkring i Danmark. En samlet oversigt er også at finde her på siden.

Formål

Ideen med at sætte børn, unge og voksnes sprog på landkortet er, på en visuel måde, at fremme nysgerrighed om verdens sprog og en bevidsthed om, at flersprogethed er en ressource for den enkelte og samfundet. Kortlægningen skal være med til at skabe opmærksomhed på, at det at dykke ned i og forundres over de mange sprog, vi er omgivet af lokalt kan åbne for den “store” verden.

Kortet er knyttet til Det Flyvende Tæppe, et tilbud til skoler og andre institutioner, der ønsker at arbejde med sproglige og kulturelle ressourcer på en kreativ måde. Uddannelses- og kulturinstitutioner kan desuden finde muligheder for samarbejde med Kristin fra Kulturkompasset her.

Det har været en fantastisk oplevelse at indsamle sprog, eleverne lavede sprogportrætter til modersmålsdagen. Det var en meget anerkendende og sjov oplevelse.

Klasselærer på Lundehusskolen, som indsamlede 51 sprog blandt skolens elever.

Sprog indsamlet i 2022 og 2023 (fremhævede sprog er nye i 2023)

Abkhasisk, acehnesisk, achol/Luo, afrikaans, albansk, amerikansk, amharisk, arabisk, armensk,  aserbajdsjansk, assyrisk, bahasa, bambara, bangla, batak, bemba, bengali, berbisk, bilan, bimba, bisaya, bornholmsk, bosnisk, bulgarsk, burmesisk, burundisk, cambodiansk, cebuano, chin, congolesisk, efik, dansk, dari, engelsk, estisk, farsi, flamsk, fransk, finsk, fynsk, færøsk, filippinsk, ga, georgisk, ghanesisk, græsk, grønlandsk, gælisk, hausa, hebraisk, hindi, hollandsk, igbo, ilonggo, indonesisk, irakisk, iransk, irsk, islandsk, italiensk,  jamaicansk, japansk, jysk, kannada, kasakhisk, katalansk, kenyansk, khmer, kikuyu, kinesisk, kinyarwanda, kirgisisk, kirundi, kisi, koreansk, Kosovo-Albansk, krio, kroatisk, kru, kurdisk, kurmanji, laotisk, latin,  lettisk, libanesisk,  lingala, litauisk, luganda, lughiso, lusamia, luxemburghsk, malajisk, malaysisk, mandarin, mandinga, makedonsk, marathi, marokkansk, moldavisk, montenegrinsk, mooré, nepali, norsk, oriya, pakistansk, palæstinensisk, pashto, persisk (Afghanistan), persisk (Iran), polsk, portugisisk, punjabi, rumænsk, russisk, Rwandi-rundi, schweizertysk, serbisk, serbokroatisk, sindhi, singalesisk, slovakisk, somali, sorani, spansk, sundanesisk, svensk, sydkoreansk, syrisk, sønderjysk, swahili, tagalog, taiwansk, tamil, tegnsprog, telugo, thai, tigre, tigrinya, tjekkisk, tjetjensk, turkmensk, tyrkisk, tysk, twi-fante, ugandisk, ukrainsk, ungarsk,  urdu, usbekisk, vietnamesisk, wolof, østrigsk tysk.

Kampagnevideo i anledning af 
Den Internationale Modersmålsdag 2023

Sådan kan I bruge sprogkortet i undervisningen

Zoom ind og ud på Sprogenes Danmarkskort som et visuelt redskab i samtalen om sprog. Hvem og hvor mange taler dem og hvor henne i verden? Det er især spændende for børnene, når deres egne sprog er kommet på kortet. Sprogkortet gør det tydeligt, hvordan vi er en del af den “store” verden:

  • Start med at zoome ud og se verden i det størst mulige perspektiv. 
  • Zoom langsomt ind på Danmark og “land” på jeres egen skole, hvor elevernes sprog er at finde. Har I ikke selv bidraget med sprog til kortet, så tag på en “rundrejse” og udforsk de sproglige landskaber.
  • Se på sprogene og zoom ud igen for at placere dem de steder i verden, de tales.
  • Hvis eleverne får lyst til at vise steder, de har tilknytning til, så er Google Street View en god mulighed.

Kampagnevideo i anledning af
Den Internationale Modersmålsdag 2022
Det Flyvende Tæppe forløb på en international skole


Det islandske sprogkort

Der er af to omgange blevet lavet et sprogkort over Island. Det har været koncentreret om børn og unge. Se det islandske sprogkort fra 2021, som også er knyttet til Det Flyvende Tæppe her.

Vigdís Finnbogadóttir, Islands tidligere præsident, har siden 1996 været UNESCOs goodwill-ambassadør for verdens sprog. Hør hvad hun har at sige om sprog og modersmål:

Verified by MonsterInsights